首页 生活 正文
计算机辅助翻译(计算机辅助翻译和机器翻译有何区别?)

来源:网友提问 浏览数:8566 关注:368人

最佳回答:

大家好,近很多小伙伴想了解计算机辅助翻译,下面是小编整理的与计算机辅助翻译相关的内容分享给大家,一起来看看吧。

本文目录一览:

cat计算机辅助什么

cat是计算机辅助翻译。

计算机辅助翻译(Computer aided translation,CAT)类似于CAD(计算机辅助设计),能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。与人工翻译相比,质量相同或更好,翻译效率可提高一倍以上。

CAT使得繁重的手工翻译流程自动化,并大幅度提高了翻译效率和翻译质量。计算机辅助翻译是一个广泛的和不精确的术语,涵盖了一系列的工具,从非常简单到更复杂的。在翻译过程中,存在着大量重复或相似的句子和片段。采用人工笔译哪怕是简单的句子, 也需要书写一遍。

CAT技术的特点:

CAT技术具有自动记忆和搜索机制,可以自动存储用户翻译的内容。当用户翻译某个句子时,系统自动搜索用户已经翻译过的句子,如果当前翻译的句子用户曾经翻译过,会自动给出以前的翻译结果;对于相似的句子,也会给出翻译参考和建议。CAT是一个具有自学习功能的软件,它会随着用户的使用,学习新的单词、语法和句型,为用户节省更多的时间。

计算机辅助翻译(计算机辅助翻译和机器翻译有何区别?)

计算机辅助翻译和机器翻译有何区别?

计算机辅助翻译和机器翻译区别有:性质不同、翻译过程的主导者不同。

一、性质不同

1、计算机辅助翻译(Computeraidedtranslation,CAT)类似于CAD(计算机辅助设计),能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。

2、机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程。

二、翻译过程的主导者不同

1、计算机辅助翻译必须依靠人工译员,再辅以各类计算机化工具开展。这些辅助工具主要用于流程管理、术语建库、语料建库、知识库管理等。

2、机器翻译完全依赖于计算机。

计算机辅助翻译的核心技术:

CAT技术的核心是翻译记忆技术,当翻译在不停地工作时,CAT则在后台忙于建立语言数据库。

这就是所谓的翻译记忆。每当相同或相近的短语出现时,系统会自动提示用户使用记忆库中接近的译法。用户可以根据自己的需要采用、舍弃或编辑重复出现的文本。

以上内容参考 百度百科-计算机辅助翻译、百度百科-机器翻译

以上就是计算机辅助翻译的介绍,希望能对大家有所帮助。

获赞:814

收藏:86

回答时间:2024-05-17 16:01:11

  •  标签:  

原文链接:http://www.ahhrhs.com/248445/

=========================================

特别声明:以上内容来源于网友投稿,编辑整理发布,如有不妥之处,请与我方联系删除处理。

今日更新
推荐阅读